Archives

mars 2015
L Ma Me J V S D
« fév   avr »
 1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031  

Dimanche 29 mars 2015, sainte Marie l’Égyptienne

Воскресенье, 16 Марта / 29 Марта 2015 года.
Неделя 5-я Великого поста, глас первый.

Dimanche 16 mars / 29 mars 2015.
Cinquième dimanche de Carême, ton 1.
Mémoire de sainte Marie l’Égyptienne.

Литургия св. Василия Великого, liturgie de saint Basile le Grand.

Тропарь воскресный, глас 1 : Камени запечатану от иудей и воином стерегущим Пречистое Тело Твое, воскресл если тридневный. Спасе, даруяй мирови жизнь. Сего ради силы небесныя вопияху Ти, Жизнодавче: слава воскресению Твоему, Христе, слава Царствию Твоему, слава смотрению Твоему, едине Человеколюбче.
Tropaire du dimanche, ton 1 : Malgré les scellés posés sur le tombeau * et les soldats gardant ton corps immaculé, * tu es ressuscité le troisième jour, * donnant la vie au monde, Dieu sauveur, * et du haut des cieux les Anges te chantèrent comme à la Source de la vie : * Gloire à ta Résurrection, ô Christ, * gloire à ta royauté, * gloire à ton œuvre de salut, Seigneur ami des hommes.

Тропарь преподобной Марии Египетской, глас 8 : В тебе́, ма́ти, изве́стно спасе́ся е́же по о́бразу, прии́мши бо крест, после́довала еси́ Христу́, и де́ющи учи́ла еси́ презира́ти у́бо плоть, прехо́дит бо, прилежа́ти же о души́, ве́щи безсме́ртней. Те́мже и со А́нгелы сра́дуется, преподо́бная Мари́е, дух твой.
Tropaire de la Vénérable Marie l’Égyptienne, ton 8 : En toi, vénérable Mère, la divine image se reflète exactement ; * afin de lui ressembler, tu as pris ta croix et tu as suivi le Christ ; * et par ta vie tu nous apprends à mépriser la chair, qui passe et disparaît, * pour s’occuper plutôt de l’âme, qui vit jusqu’en la mort et par-delà ; * c’est ainsi que ton esprit se réjouit, * vénérable Marie, avec les Anges dans le ciel.

Кондак преподобной Марии Египетской, глас 3 : Блуда́ми пе́рвее преиспо́лнена вся́ческими, Христо́ва неве́ста днесь покая́нием яви́ся, А́нгельское жи́тельство подража́ющи, де́моны Креста́ ору́жием погубля́ет. Сего́ ра́ди Ца́рствия неве́ста яви́лася еси́, Мари́е пресла́вная.
Kondakion de la Vénérable Marie l’Égyptienne, ton 3 : Celle qui s’adonna au vice & aux passions * par la pénitence devient en ce jour une épouse du Christ, * émule des Anges par son genre de vie, * destructrice des démons par les armes de la Croix ; * c’est pourquoi tu apparus, ô Marie, * comme une épouse glorieuse au royaume des Cieux.

Кондак воскресный, глас 1 : Воскресл еси яко Бог из гроба во славе, и мир совоскресил еси; и естество человеческое яко Бога воспевает Тя, и смерть исчезе; Адам же ликует, Владыко; Ева ныне от уз избавляема радуется, зовущи: Ты еси, Иже всем подая, Христе, воскресение.
Kondakion du dimanche, ton 1 : Ressuscité du tombeau dans la gloire divine, * tu as ressuscité le monde avec toi ; * la nature humaine te chante comme Dieu, * la mort s’évanouit, * Adam jubile, Seigneur, * et Ève, désormais libérée de ses liens, * proclame dans l’allégresse : * O Christ, c’est toi qui accordes à tous la résurrection.

Прокимен, глас 1 : Буди, Господи, милость Твоя на нас, якоже уповахом на Тя.
Стих : Радуйтеся праведнии о Господе, правым подобает похвала.
и прп. Марии Египетской, глас 4-й: Дивен Бог во святых Своих, Бог Израилев.
Апостол : Евр., 321 зач. (от полу́), 9, 11–14.
и преподобной : Гал., 208 зач., 3, 23–29.
Prokimen du dimanche, ton 1 : Sur nous, Seigneur, soit ton amour, ainsi qu’en toi fut notre espoir ! (Ps 32, 22).
Verset : Justes, exultez dans le Seigneur, aux cœurs droits convient la louange (Ps 32, 1).
De la Vénérable Marie l’Égyptienne, ton 4 : Dieu est admirable dans ses saints, lui le Dieu d’Israël (Ps 67, 36).
Épître du cinquième dimanche de Carême : Hébreux (321) 9, 13–20.
De la Vénérable Marie l’Égyptienne : Galates (208) 3, 23-29.

Аллилуиа воскресный, глас 1 : Бог даяй отмщение мне и покоривый люди под мя.
Стих : Величаяй спасения царева и творяй милость Христу своему Давиду и семени его до века.
и преподобных жен общий, глас 1 : Терпя́, потерпе́х Го́спода, и внят ми, и услы́ша моли́тву мою́.
Евангелие недели : Мк., 47 зач., 10, 32–45.
и преподобной : Лк., 33 зач., 7, 36–50.
Alléluia du dimanche, ton 1 : C’est Dieu qui me donne les vengeances et prosterne les peuples sous moi (Ps 17, 48).
Verset : Il multiplie pour son roi les délivrances et montre de l’amour pour son Christ (Ps 17, 51).
De sainte Marie l’Égyptienne :
Évangile Du cinquième dimanche de Carême : Marc (47) 10, 32-45.
De la Vénérable Marie l’Égyptienne : Luc (33) 7, 36-50.

Вместо Достойно есть : О тебе́ ра́дуется, Благода́тная, вся́кая тварь, А́нгельский собо́ръ и Челове́ческий родъ,
Освяще́нный хра́ме и раю́ слове́сный, Де́вственная похвало́, из нея́же Богъ воплоти́ся и Младе́нецъ бысть,
пре́жде векъ сый Богъ нашъ, ложесна́ бо твоя́ Престо́лъ сотвори́, и чре́во твое́ простра́ннее Небе́съ соде́ла;
о тебе́ ра́дуется, Благода́тная, вся́кая тварь, сла́ва тебе́.
Mégalinaire de la liturgie de saint Basile le Grand : En toi se réjouissent, ô Pleine de grâce, toute la création, la hiérarchie des anges et la race des hommes. Ô Temple sanctifié, ô Jardin spirituel, ô Gloire virginale, c’est en toi que Dieu s’est incarné, en toi qu’est devenu petit enfant celui qui est notre Dieu avant tous les siècles. De ton sein il a fait un trône, il l’a rendu plus vaste que les cieux. Ô Pleine de grâce, toute la création se réjouit en toi, gloire à toi.

Причастен воскресный : Хвалите Господа с небес, хвалите Его в вышних.
и прп. Марии Египетской: В память вечную будет праведник: Аллилуиа, аллилуиа, аллилуиа.
Communion Du dimanche : Louez le Seigneur du haut des cieux, louez-le au plus haut des cieux. (Psaume 148, 1).
De sainte Marie l’Égyptienne : La mémoire du juste sera éternelle (Ps 111, 6). Alléluia, alléluia, alléluia.

Comments are closed.