Archives

décembre 2011
L Ma Me J V S D
« nov   jan »
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031  

Dimanche 4 décembre 2011

Воскресенье, 4 Декабря / 21 Ноября 2011 года
Неделя 25-я по Пятидесятнице, глас осьмый
Введение во храм Пресвятой Богородицы.

Dimanche 4 décembre / 21 novembre 2011
Vingt-cinquième dimanche après le Pentecôte, ton 8.
Présentation au temple de la Mère de Dieu.

Тропарь воскресный, глас 8 : С высоты снизшел еси, Благоутробне, * погребение приял еси тридневное, * да нас свободиши страстей, * Животе и воскресение наше. Господи, слава Тебе.
Tropaire du dimanche, ton 8 : Du ciel tu descendis, ô Dieu de miséricorde, * trois jours dans le tombeau tu souffris de demeurer * pour nous délivrer de nos péchés ; * notre Vie et notre Résurrection, Seigneur, gloire à toi.

Тропарь праздника, глас 4 : Днесь благоволения Божия предображение *и человеков спасения проповедание: * в храме Божии ясно Дева является * и Христа всем предвозвещает. * Той и мы велегласно возопиим: * радуйся, смотрения * Зиждителева исполнение.
Tropaire de la fête, ton 4 : Aujourd’hui c’est le prélude de la bienveillance de Dieu et déjà s’annonce le salut du genre humain. Dans le Temple de Dieu la Vierge est présentée pour annoncer à tous les hommes la venue du Christ. En son honneur, nous aussi à pleine voix chantons-lui : Réjouis-toi, ô Vierge en qui se réalise le plan du Créateur.

Кондак воскресный, глас 8 : Воскрес из гроба, умершия воздвигл еси, * и Адама воскресил еси, * и Ева ликует во Твоем воскресении, * и мирстии концы торжествуют * еже из мертвых востанием Твоим, Многомилостиве.
Kondakion du dimanche, ton 8 : Ressuscité du tombeau, * tu as éveillé les morts et ressuscité Adam, * Eve danse de joie en ta Résurrection, * les confins de la terre célèbrent ton éveil d’entre les morts, * ô Dieu de miséricorde.

Кондак праздника, глас 4 : Пречистый храм Спасов, * многоценный чертог и Дева, * священное сокровище славы Божия, * днесь вводится в дом Господень, благодать совводящи, * Яже в Дусе Божественном, * Юже воспевают Ангели Божии: * Сия есть селение Небесное.
Kondakion de la fête, ton 4 : Le très-saint temple du Sauveur, sa chambre nuptiale de grand prix, la Vierge, trésor sacré de la gloire de Dieu, en ce jour est présentée au Temple du Seigneur ; elle y apporte la grâce du Saint Esprit et devant elle les anges de Dieu chantent : Voici le tabernacle des cieux.

Прокимен, глас 8 : Помолитеся и воздадите Господеви, Богу нашему.
Стих : Ведом во Иудеи Бог, во Израили велие имя Его.
Прокимен, глас 3, песнь Богородицы : Величит душа Моя Господа, и возрадовася дух Мой о Бозе Спасе Моем.
Апостол : Еф. IV, 1-6 + Евр. IX, 1-7.

Prokimen du dimanche, ton 8 : Prononcez des voeux et accomplissez-les pour le Seigneur notre Dieu (Ps 75, 12)
Verset : Dieu est connu en Judée, en Israël son Nom est grand (Ps 75, 2)
Prokimen de la fête, ton 3 : Mon âme magnifie le Seigneur et mon esprit est ravi de joie en Dieu mon Sauveur.
Épître : Lc 12, 16-21 + Lc 10, 38-42; 11, 27-28

Аллилуиа, глас 8 : Приидите, возрадуемся Господеви, воскликнем Богу Спасителю нашему.
Стих : Предварим лице Его во исповедании, и во псалмех воскликнем Ему.
Аллилуиа праздника, глас 8 : Слыши, Дщи, и виждь, и приклони ухо Твое.
Стих : Лицу Твоему помолятся богатии людстии.
Евангелие : Лк. XII, 16-21 + Лк. X, 38-42; XI, 27-28

Alléluia, ton 8 : Venez, crions de joie pour le Seigneur, acclamons Dieu qui nous sauve (Ps 94, 1)
Verset : Allons devant Lui en actions de grâce, au son des musiques acclamons-Le (Ps 94, 2)
Alléluia de la fête : Écoute, ma fille, regarde et tends l’oreille.
Verset : Devant ta face imploreront les plus puissants. (Ps 44, 11 ; 13)
Évangile : Eph 4, 1-6 + He 9, 1-7

Задостойник : Ангели, вхождение Пречистыя зряще, удивишася, / како Дева вниде во святая святых.
Ирмос, глас 4 : Яко одушевленному Божию кивоту / да никакоже коснется рука скверных, / устне же верных Богородице немолчно, / глас Ангела воспевающе, с радостию да вопиют: / истинно вышши всех еси, Дево Чистая.
Mégalynaire : Devant l’entrée au temple de la Vierge, les anges s’émerveillèrent, s’étonnant de voir comme elle s’avançait jusqu’au Saints des Saints.
Que de l’arche vivante de Dieu aucune main profane n’ose s’approcher, mais que nos lèvres fidèlement redisent sans cesse à la Mère de Dieu le salut de l’ange Gabriel et dans l’allégresse lui chantent : Vierge pure, Dieu t’a élevée plus haut de toute créature.

Причастен воскресный : Хвалите Господа с небес, хвалите Его в вышних.
Причастен праздника : Чашу спасения прииму, и имя Господне призову. Аллилуия, аллилуия, аллилуия
Communion du dimanche : Louez le Seigneur du haut des cieux, louez-le au plus haut des cieux (Ps 18, 5).
Communion de la fête: J’élèverai la coupe du salut, j’invoquerai le nom du Seigneur (Ps 115, 13). Alléluia, alléluia, alléluia.

Comments are closed.