Archives

janvier 2015
L Ma Me J V S D
« avr   fév »
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031  

Dimanche 11 janvier 2015, après Noël

vgn_LC_Joseph-David-Jacques
Воскресенье, 29 Декабря 2014 года (11 Января 2015 г.)
Неделя 31-я по Пятидесятнице, глас шестый
Воскресенье после Рождества Христова (между 26 и 31 декабря)
праведных Иосифа Обручника, Давида Царя и Иакова брата Господня

Dimanche 29 décembre 2013 (11 janvier 2014 du calendrier grégorien)
31ème dimanche après la Pentecôte, ton 6
Dimanche après Noël
Mémoires des saints Joseph, David et Jacques

Тропарь воскресный, глас 6 : Ангельския силы на гробе Твоем * и стрегущии омертвеша, * и стояше Мария во гробе, * ищущи Пречистаго Тела Твоего. * Пленил еси ад, не искусйвся от него; * сретил есй Деву, даруяй живот. * Воскресый из мертвых. Господи, слава Тебе.

Tropaire du dimanche, ton 6 : Devant ton sépulcre les Puissances des cieux, * autant que les soldats, furent frappées d’effroi ; * et Marie (Madeleine) se tenait près du tombeau, * cherchant ton corps immaculé ; * mais tu brisas l’Enfer sans te laisser vaincre par lui, * tu rencontras la Vierge et nous donna la vie. * Ressuscité d’entre les morts, ** Seigneur, gloire à toi.

Тропарь Рождества Христова, глас 4 : Рождество Твое, Христе Боже наш, * возсия мирови свет разума: * в нем бо звездам служащий, * звездою учахуся, * Тебе кланятися Солнцу правды, * и Тебе ведети с высоты Востока: * Господи, слава Тебе.

Tropaire de la fête, ton 4 : Ta naissance, ô Christ, notre Dieu, * a fait resplendir dans le monde la lumière de la connaissance. * En elle, les serviteurs des astres * enseignés par l’astre apprennent à t’adorer, * toi, Soleil de Justice, * et à te connaître, Orient d’en-haut ; ** Seigneur, gloire à toi !

Тропарь святых, глас 2: Благовествуй, Иосифе, Давиду чудеса, Богоотцу: * Деву видел еси рождшую, * с пастыри славословил еси, * с волхвы поклонился еси, * Ангелом весть прием. * Моли Христа Бога спасти души наша.
Tropaire des saints, ton 2 : Annonce, Joseph, la bonne nouvelle à David, * à l’ancêtre de Dieu les merveilles dont tu fus le témoin : * sous tes yeux une Vierge a enfanté, * avec les Mages tu t’es prosterné, * avec les Pâtres tu as rendu gloire au Seigneur * et par l’Ange tu fus averti. ** Prie le Christ notre Dieu de sauver nos âmes.

Слава:
Кондак, глас 3: Веселия днесь Давид исполняется Божественный, * Иосиф же хваление со Иаковом приносит: * венец бо сродством Христовым приемше, радуются, * и неизреченно на земли Рождшагося воспевают, и вопиют: * Щедре, спасай Тебе чтущия.
Kondakion des saints, ton 3 : Le saint roi David est comblé d’allégresse en ce jour * et Jacques offre sa louange avec Joseph ; * ayant reçu couronne dans la parenté avec le Christ, * ils se réjouissent et chantent * celui qui sur terre est né de merveilleuse façon ** et s’écrient : Sauve dans ton amour ceux qui célèbrent ton Nom.

И ныне:
Кондак Рождества Христова, глас 3 : Дева днесь Пресущественнаго раждает,* и земля вертеп Неприступному приносит,* Ангели с пастырьми славословят,* волсви же со звездою путешествуют:* нас бо ради родися отроча младо, Превечный Бог.
Kondakion de la fête, ton 3 : La Vierge en ce jour met au monde l’Eternel, * et la terre offre une grotte à l’Inaccessible. * Les Anges et les Pasteurs chantent sa gloire. * Les Mages avec l’étoile s’avancent. * Car tu es né pour nous * enfant nouveau-né ** le Dieu d’avant les siècles.

Прокимен, глас 6 : Спаси, Го́споди, лю́ди Твоя́ * и благослови́ достоя́ние Твое́.
Стих: К Тебе́, Го́споди, воззову́, Бо́же мой, да не премолчи́ши от мене́.
Прокимен святых, глас 4: Ди́вен Бог во святы́х Свои́х, * Бог Изра́илев.

Prokimenon du dimanche, ton 6 : Sauve, Seigneur ton peuple, et béni ton héritage (Ps 27, 9).
Verset : Vers Toi, Seigneur, j’appelle : mon Dieu, ne sois pas sourd envers moi (Ps 27, 1).
Des saints, ton 4 : Dieu est admirable dans ses saints, lui le Dieu d’Israël (Ps 67, 36).

Epître du dimanche après Noël : Galates 1, 11-19.

Аллилуиа, глас 6 : Живы́й в по́мощи Вы́шняго, в кро́ве Бо́га Небе́снаго водвори́тся.
Стих: Рече́т Го́сподеви: Засту́пник мой еси́ и Прибе́жище мое́, Бог мой, и упова́ю на Него́.
Аллилуиа святых, глас 4: Помяни́, Го́споди, Дави́да и всю кро́тость его́.

Alleluia de la nativité, ton 1 : Les cieux racontent la gloire de Dieu, et le firmament publie les ouvrages de ses mains (Ps 18, 2).
Verset : Le jour annonce cette vérité au jour ; et la nuit en donne la connaissance à la nuit (Psaume 18, 3).
Des saints, ton 4 : Souviens-toi, Seigneur, de David, et de toute sa douceur (Ps 131, 1)

Evangile du dimanche après Noël : Matthieu 2, 13-23.

Задостойник праздника : Величай душе моя, честнейшую и славнейшую горних воинств, Деву Пречистую Богородицу.
И ирмос: Таинство странное вижу и преславное: небо, вертеп: престол херувимский, Деву: ясли, вместилище, в нихже возлеже Невместимый Христос Бог, Егоже воспевающе величаем.

Mégalinaire à la Mère de Dieu, de la fête, ton 1 : Magnifie, mon âme, celle qui est plus vénérable et plus glorieuse que les armées d’en-haut, la Vierge, la Très-pure Mère de Dieu.
Hirmos : Je vois un mystère étonnant, qui dépasse l’entendement * une grotte est devenue le ciel ; * la Vierge est devenue le trône des Chérubins ; * la crèche, un lieu où repose * Celui que rien ne peut contenir, le Christ-Dieu. ** Chantons-le et magnifions-le.

Причастен воскресный : Хвалите Господа с небес, хвалите Его в вышних.
Святых: Радуйтеся, праведнии о Господе, правым подобает похвала. Аллилуия, аллилуия, аллилуия.
Communion du dimanche : Louez le Seigneur du haut des cieux, louez-le au plus haut des cieux. (Ps 148, 1).
Du dimanche après Noël : Réjouissez-vous, justes, dans le Seigneur ; aux cœurs droits convient la louange (Ps 32, 1). Alleluia, alleluia, alleluia.

Comments are closed.