Archives

novembre 2011
L Ma Me J V S D
« oct   déc »
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930  

Dimanche 20 novembre

Воскресенье, 20 Ноября / 7 Ноября 2011.
Неделя 23-я по Пятидесятнице, глас шестый
Мучеников в Мелитине: Иерона, Исихия, Никандра, Афанасия, Маманта, Варахия, Каллиника, Феогена, Никона, Лонгина, Феодора, Валерия, Ксанфа, Феодула, Каллимаха, Евгения, Феодоха, Острихия, Епифания, Максимиана, Дукития, Клавдиана, Феофила, Гигантия, Дорофея, Феодота, Кастрикия, Аникиты, Фемелия, Евтихия, Илариона, Диодота и Амонита (III).
Прп. Лазаря Галисийского (1053).
Dimanche 20 novembre / 7 novembre 2011
Vingt-troisième dimanche parès la Pentecôte, ton 6.
Mémoire des 33 martyrs de Mélitène.
Mémoire de notre Père Lazare de Galèse.

Тропарь воскресный, глас 6 : Ангельския силы на гробе Твоем * и стрегущии омертвеша, * и стояше Мария во гробе, * ищущи Пречистаго Тела Твоего. * Пленил еси ад, не искусйвся от него; * сретил есй Деву, даруяй живот. * Воскресый из мертвых. Господи, слава Тебе.
Tropaire du dimanche, ton 6 : Devant ton sépulcre les Puissances des cieux, autant que les soldats furent frappés d’effroi ; et Marie Madeleine se tenait près du tombeau, cherchant ton corps immaculé ; mais tu brisas l’Enfer sans te laisser vaincre par lui, tu rencontras la Vierge et nous donnas la vie. Ressuscité d’entre les morts, Seigneur, gloire à toi.

Тропарь мучеников, глас 4 : Мученицы Твои, Господи, * во страданиих своих венцы прияша нетленныя от Тебе, Бога нашего, * имуще бо крепость Твою, * мучителей низложиша, * сокрушиша и демонов немощныя дерзости. * Тех молитвами * спаси души наша.
Tropaire des martyr, ton 4 : Tes martyrs, Seigneur, pour le combat qu’ils ont mené * ont reçu de toi, notre Dieu, la couronne d’immortalité ; * aminé de ta force, ils ont terrassé les tyrans * et réduit à l’impuissance l’audace des démons: par leur prières sauve nos âmes.

Тропарь преподобного Лазаря Галисийского, глас 8 : Бденными молитвами * теченьми слезными столп омочил еси, * и из глубины воздыханьми * во сто трудов уплодоносил еси, * и был еси пастырь, всем подая прощение, * преподобне отче наш Лазаре: * молися Христу Богу * спастися душам нашим.
Tropaire du vénérable Lazare, ton 8 : Par tes prières de toutes la nuit, * tu as fait pleuvoir sur ta colonne les flots de tes pleurs * et par tes profonds gémissements * tu as fait produire à tes peines cent fois plus : * en pasteur tu accordes à qui t’approche le pardon ; * vénérable père Lazare, prie le Christ notre Dieu de sauver nos âmes.

Кондак мучеников, глас 8 : Лик мученический ясен, полк светоносен, * сошед к нам разумно, * Церковь днесь просветил есть чудными зарями. * Темже, празднующе честную память их, * просим от Тебе, Спасе наш: * тех молитвами от бед избави нас, * да поем Ти: аллилуия.
Kondakion des martyr, ton 8 : Le choeur radieux des martyrs en vêtements de fête * orne aujourd’hui l’Eglise par leur présence parmi nous. * Nous célébrons leur précieuse mémoire et te demandons, ô notre Sauveur, * que par leurs prières nous soyons préservés de tout danger, * afin que nous puissions te chanter : Alléluia.

Кондак преподобного Лазаря Галисийского, глас 4 : Яко светильника превеликаго * Церковь Христова славит тя * с веселием псаломски, * темже не престай моляся Христу * дати всем прегрешений прощение.
Kondakion du vénérable Lazare, ton 4 : Pour avoir été l’une de ses lumière, * l’Eglise du Christ te loue par un sacrifice de psaumes. Ne cesse pas tes prières au Christ, afin que nous obtenions la rémission de nos péchés.

Кондак воскресный, глас 6 : Живоначальною дланию * умершия от мрачных удолий * Жизнодавец воскресив всех Христос Бог, * воскресение подаде человеческому роду: * есть бо всех Спаситель, * воскресение и живот, и Бог всех.
Kondakion du dimanche, ton 6 : De sa main vivifiante le Seigneur source-de-vie, le Christ notre Dieu, a fait surgir tous les morts des ténèbres de l’Enfer, accordant la résurrection à tout le genre humain ; il est vraiment notre Sauveur, notre vie, notre résurrection et le Dieu de l’univers.

Прокимен, глас 6 : Спаси, Господи, люди Твоя и благослови достояние Твое.
Стих : К Тебе, Господи, воззову, Боже мой, да не премолчиши от мене.
Прокимен преподобного, глас 4 : Честна пред Господем смерть преподобных его.
Апостол : Еф. II, 4-10 + Гал. V,22 – VI,2

Prokimen, ton 6 : Sauve, Seigneur ton peuple et bénis ton héritage (Ps 27, 2)
Prokimen
du vénérable Lazare, ton 4 : Sauve, Seigneur ton peuple et bénis ton héritage
Verset : Vers toi Seigneur, j’appelle : mon Dieu, ne sois pas sourd envers moi (Ps 27, 1)
Epître : Eph. 2, 4-10 + Ga 5,22 – 6,2

Аллилуиа, глас 6 : Живый в помощи вышняго, в дворех Бога небеснаго водворится.
Стих : Речет Господеви: заступник мой еси и прибежище мое, Бог мой, и уповаю на Него.
Евангелие : Лк. VIII, 41-56 + Мф. IV,25 – V,12

Alléluia, ton 6 : Qui demeure à l’abri du Très-Haut loge à l’ombre du Puissant (Ps 90, 1)
Verset : Il dit à son Seigneur : Mon rempart, mon refuge, mon Dieu en qui je me confie. (Ps 90, 2)
Évangile : Lc 8, 41-56 + Mt 4,25 – 5,12

Причастен воскресный : Хвалите Господа с небес, хвалите Его в вышних.
Причастен преподобного : B память вечную будет праведник. Аллилуия, аллилуия, аллилуия
Communion du dimanche : Louez le Seigneur du haut des cieux, louez-le au plus haut des cieux (Ps 18, 5).
De saint Lazare de Galèse : La mémoire du juste sera éternelle (Psaume 111, 6). Alleluia, alleluia, alleluia.Alléluia, alléluia, alléluia.

Comments are closed.