Псалом 4
Внегда призвати ми, услыша мя Бог правды моея,
в скорби распространил мя еси, ущедри мя и услыши молитву мою.
Сынове человечестии, доколе тяжкосердии?
Вскую любите суету и ищете лжи?
И уведите, яко удиви Господь преподобнаго Своего: Господь услышит мя, внегда воззвати ми к Нему.
Гневайтеся, и не согрешайте, яже глаголете в сердцах ваших, на ложах ваших умилитеся.
Пожрите жертву правды и уповайте на Господа.
Мнози глаголют: кто явит нам благая?
Знаменася на нас свет лица Твоего, Господи. Дал еси веселие в сердце моем:
от плода пшеницы, вина и елеа своего умножишася.
В мире вкупе усну и почию,
яко Ты, Господи, единаго на уповании вселил мя еси. |
Psaume 4
Quand je t’ai invoqué, tu m’as exaucé, Dieu de ma justice.
Dans la tribulation, tu as mis au large mon âme, aie pitié de moi, exauce ma prière.
Fils des hommes, jusques à quand ces cœurs appesantis ?
Pourquoi aimez-vous la vanité, et recherchez-vous le mensonge ?
Sachez que le Seigneur a rendu sont Saint admirable ; le Seigneur m’exaucera quand je crierai vers lui.
Irritez-vous, mais ne péchez pas ; repassez sur votre couche les pensées de votre cœur, avec componction.
Sacrifiez un sacrifice de justice, et espérez dans le Seigneur.
Beaucoup disent : » Qui nous fera voir ce que fait le bonheur ? »
La lumière de ta face nous a marqués de son empreinte, Seigneur ; tu as mis la joie dans mon cœur.
À cause de l’abondance de leur blé, de leur vin et de leur huile, ils sont devenus multitude.
En paix, rassemblé dans l’unité, je m’endormirai et m’abandonnerai au sommeil,
car toi, Seigneur, tu m’as établi, en solitude, dans l’espérance. |