Archives

avril 2024
L Ma Me J V S D
« juin    
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930  

Dimanche 22 février 2015, du pardon

fg_exil_edenВоскресенье, 9 Февраля / 22 Февраля 2015 года
Неделя об изгнании Адама из рая, глас четвертый
Прощеное воскресенье.
Неделя сыропустная.
Dimanche 9 février / 22 février 2015
Dimanche de l’exil d’Adam, ton 4. Dimanche du pardon.

Тропарь воскресный, глас 4 : Светлую воскресения проповедь * от Ангела уведевша Господни ученицы * и прадеднее осуждение отвергша, * апостолом хвалящася глаголаху: * испровержеся смерть, * воскресе Христос Бог, * даруяй мирови велию милость.
Tropaire du dimanche, ton 4 : Recevant de l’Ange la joyeuse nouvelle de la Résurrection de leur Seigneur et détournant l’ancestrale condamnation, les saintes Femmes se firent gloire d’annoncer aux Apôtres : le Christ a triomphé de la mort, il est ressuscité, notre Dieu, pour donner au monde la grâce du salut.

Кондак недели сыропустной, глас 6 : Прему́дрости Наста́вниче, смы́сла Пода́телю, * нему́дрых Наказа́телю и ни́щих Защи́тителю, * утверди́, вразуми́ се́рдце мое́, Влады́ко: * Ты даждь ми сло́во, О́тчее Сло́во, * се бо устне́ мои́ не возбраню́, * во е́же зва́ти Тебе́: * Ми́лостиве, поми́луй мя, па́дшаго.
Kondakion du Triode, ton 6 : Guide de sagesse et maître de savoir, * pédagogue qui nous donnes la raison, * protecteur des pauvres, fortifie et instruis mon cœur, * accorde-moi de chanter : * Dieu de tendresse, aie pitié de moi, pauvre pécheur.

Прокимен недели сыропустной, глас 8 : Помолитеся и воздадите Господеви, Богу нашему.
Стих: Ведом во Иудеи Бог, во Израили велие имя Его.
Апостол : Рим., 112 зач., 13,11-14,4.
Prokimen du Triode, ton 8 : Prononcez des vœux et accomplissez-les pour le Seigneur, notre Dieu (Ps 75,12).
Verset : Dieu est connu en Judée, en Israël son Nom est grand (Ps 75,2).
Épître du dimanche de l’expulsion d’Adam : Ro (§ 112), 13,11–14,4

Аллилуиа, глас 6 : Благо есть исповедатися Господеви, и пети имени Твоему Вышний.
Стих : Возвещати заутра милость Твою, и истину Твою на всяку нощь.
Евангелие : Мф., 17 зач., 6, 14-21.
Alleluia du Triode, ton 6 : Il est bon de rendre grâce au Seigneur, de chanter pour ton nom, Dieu Très-haut (Ps 91,1).
Verset : De publier au matin ton amour, ta fidélité au long des nuits (Ps 91,2).
Évangile du dimanche de l’expulsion d’Adam : Matthieu (§ 17), 6, 14-21.

Причастен воскресный : Хвалите Господа с Небес, хвалите Его в вышних. Аллилуиа, аллилуиа, аллилуиа.
Communion du dimanche : Louez le Seigneur du haut des cieux, louez-le au plus haut des cieux (Ps 148,1). Alleluia, alleluia, alleluia.

Dimanche 15 février 2015, du Jugement dernier et sainte Rencontre

oStrashnomSudeВоскресенье, 2 Февраля / 15 Февраля 2015Сретение
Неделя о Страшном Суде (мясопустная), глас третий
Сретение Господа нашего Иисуса Христа.

Dimanche 2 février / 15 février 2015
Du jugement dernier, ton 3
Sainte Rencontre du Seigneur

Входное праздника : Сказа Господь спасение Свое, * пред языки откры правду Свою.
Isodikon de la fête : Le Seigneur a fait connaître son salut, aux yeux des païens il a révélé sa justice (Ps 97, 2)

Тропарь воскресный, глас 3 : Да веселя́тся Небе́сная, * да ра́дуются земна́я, * я́ко сотвори́ держа́ву * мы́шцею Свое́ю Госпо́дь, * попра́ сме́ртию смерть, * пе́рвенец ме́ртвых бысть; * из чре́ва а́дова изба́ви нас, * и подаде́ ми́рови ве́лию ми́лость.
Tropaire du dimanche, ton 3 : Que les cieux se réjouissent, * que la terre exulte d’allégresse, * car le Seigneur a fait merveille * par la force de son bras, * terrassant la mort par sa propre mort * et devenant d’entre les morts le premier-né : * du sein de l’Enfer il nous a tous sauvés, * accordant au monde la grâce du salut.

Тропарь праздника, глас 1: Радуйся, Благодатная Богородице Дево, * из Тебе бо возсия Солнце Правды – Христос, Бог наш, * просвещаяй сущия во тьме. * Веселися и ты, старче праведный, * приемый во объятия Свободителя душ наших, * дарующаго нам воскресение.
Tropaire de la fête, ton 1 : Réjouis-toi, pleine de grâce, Vierge Mère de Dieu : * de toi, en effet, s’est levé le soleil de justice, le Christ notre Dieu, * illuminant ceux qui sont dans les ténèbres ; * et toi, juste vieillard, * sois dans la joie, * car tu as reçu dans tes bras le libérateur de nos âmes, * celui qui nous donne la résurrection.

Кондак праздника, глас 1: Утробу Девичу освятивый Рождеством Твоим * и руце Симеоне благословивый, * якоже подобаше, предварив, * и ныне спасл еси нас, Христе Боже, * но умири во бранех жительство * и укрепи люди, ихже возлюбил еси, Едине Человеколюбче.
Kondakion de la fête, ton 1 : Seigneur qui par ta naissance as sanctifié le sein de la Vierge, * par ta Présentation tu as béni les mains de Siméon. * En venant à notre rencontre tu nous as sauvés, * ô Christ notre Dieu. * Donne en notre temps la paix à ton Église, * affermis nos pasteurs dans ton amour, * toi le seul ami des hommes.

Кондак недели о Страшном Суде, глас 1 : Егда́ прии́деши, Бо́же, на зе́млю со сла́вою, * и трепе́щут вся́ческая, * река́ же о́гненная пред суди́щем влече́т, * кни́ги разгиба́ются, и та́йная явля́ются: * тогда́ изба́ви мя от огня́ неугаси́маго * и сподо́би мя одесну́ю Тебе́ ста́ти, Судие́ Пра́веднейший.
Kondakion du Triode, ton 1 : Lorsque tu viendras, dans la gloire, sur la terre, ô notre Dieu, * la création entière tremblera, * un fleuve de feu coulera devant ton tribunal, * les livres seront ouverts et les secrets manifestés ; * en ce jour délivre-moi du feu qui ne s’éteint * et rends-moi digne de me tenir à ta droite, * Juge juste et équitable.

Прокимен недели мясопустной, глас 3: Велий Господь наш, и велия крепость Его, и разума Его несть числа.
Стих: Хвалите Господа, яко благ псалом: Богови нашему да усладится хваление.
Прокимен праздника, глас 3, песнь Богородицы : Величит душа Моя Господа, * и возрадовася дух Мой о Бозе Спасе Моем.
Апостол : 1 Кор., 140 зач., 8, 8 – 9, 2 + Евр., 316 зач., 7, 7-17

Prokimen du triode, ton 3 : Grand est le Seigneur, et infinie est sa puissance, et sa sagesse n’a pas de bornes (Ps 146, 5).
Verset : Louez le Seigneur parce qu’il est bon de le louer ; que la louange que l’on donne à Dieu lui soit agréable et digne de lui (Ps 146, 1).
De la fête, ton 3 : Mon âme magnifie le Seigneur, et mon esprit est ravi de joie en Dieu mon Sauveur (Luc 1, 46).
Épître du dimanche du Jugement dernier : I Corinthiens (§ 140), 8, 8 – 9, 2. De la fête : Hébreux (§316), 7, 7-17.

Аллилуиа, глас 8: Приидите возрадуемся Господеви, воскликнем Богу Спасителю нашему.
Стих: Предварим лице Его во исповедании, и во псалмех воскликнем Ему.
Аллилуиа, глас 8: Ныне отпущаеши раба Твоего Владыко, по глаголу Твоему с миром.
Евангелие : 2. Мф., 106 зач., 25, 31-46 + Лк., 7 зач., 2, 22-40.

Alléluia du Triode, ton 8 : Venez, crions de joie pour le Seigneur, acclamons le Dieu qui nous sauve (Ps 94, 1)
Verset : Allons devant lui en actions de grâces, au son des musiques, acclamons-le (Ps 94, 2)
De la fête : Maintenant laisse ton serviteur, Seigneur, selon ta parole, s’en aller en paix (Luc 2, 19)
Évangile du dimanche du Jugement dernier : Matthieu (§ 106), 25, 31-46. De la fête : Luc (§7), 2, 22-40.

Задостойник праздника : Богородице Дево, * упование христианом, * покрый, соблюди и спаси на Тя уповающих.
Ирмос, глас 3 : В законе сени и писаний * образ видим, вернии, * всяк мужеский пол, ложесна разверзая, свят Богу. * Тем перворожденное Слово Отца безначальна, * Сына первородящася Материю неискусомужно, * величаем.
Mégalinaire : Mère de Dieu Vierge, * espérance de tous les chrétiens, * garde sous ta constante protection * ceux qui espèrent en toi.
Hirmos : Dans l’ombre et l’écriture de la Loi, * fidèles, nous voyons le mystère préfiguré : * Tout enfant mâle qui ouvre le sein * doit être consacré au Seigneur ! * Fils premier-né, Verbe du Père éternel * et premier-né d’une Mère vierge, ** nous te magnifions.

Причастен воскресный: Хвалите Господа с Небес, хвалите Его в вышних.
и праздника: Чашу спасения прииму и имя Господне призову. Аллилуиа, аллилуиа, аллилуиа.
Communion du dimanche : Louez le Seigneur du haut des cieux, louez-le au plus haut des cieux. (Ps 148, 1).
De la fête : J’élèverai la coupe du salut, j’invoquerai le nom du Seigneur (Ps 115, 13). Alleluia, alleluia, alleluia.

Dimanche du fils prodigue, Lucernaire

На Господи воззвах :
Глас 1 : В безгрешную страну и животную вверихся, посеяв грех, серпом пожав класы лености, и рукоятием связав деяний моих снопы, яже и постлах не на гумне покаяния: но молю Тя превечнаго делателя нашего Бога, ветром Твоего любоблагоутробия развей плеву дел моих, и пшеницу даждь души моей оставление, в небесную Твою затворяя мя житницу, и спаси мя.
Познаим братие, таинства силу, от греха бо ко отеческому дому востекшаго блуднаго сына преблагий отец предустрет лобзает, и паки своея славы познание дарует: и таинственное вышним совершает веселие, закалая тельца упитаннаго, да мы достойно сожительствуем, заклавшему же человеколюбному Отцу и славному заколению, Спасу душ наших.
Слава, глас 2: О коликих благ окаянный себе лиших! О какова Царствия отпадох страстный аз! Богатство изнурив, еже приях заповедь преступих. Увы мне, страстная душе! Огню вечному прочее осудишися. Темже прежде конца возопий Христу Богу яко блуднаго приими мя сына, Боже, и помилуй мя.
И ныне: Богородичен гласа.

Stichères du Lucernaire
Ton 1 : J’étais dans le vivant pays de l’innocence, * mais j’ai semé le péché sur la terre.* J’ai récolté sous la faucille les épis de la négligence. * J’ai fait des meules avec les gerbes de mes actes * et ne les ai pas étendues sur l’aire du repentir. * Mais je Te prie, notre Dieu qui es avant les siècles et cultives le monde, * vanne au vent de ta miséricorde la paille de mes œuvres, * verse dans mon âme le blé de l’absolution, * porte moi dans les greniers du ciel et sauve moi. (bis)
Reconnaissons frères la puissance du mystère. * Du péché le fils prodigue revient vers le foyer paternel. * Toute bonté, le Père part à sa rencontre et l’embrasse. * Il lui rend les signes de sa gloire * et comble de joie mystique ceux qui sont en haut en immolant le veau gras * pour que notre vie soit digne d’être au Père qui sacrifia en son amour de l’homme * et à la victime glorieuse, le Sauveur le nos âmes.
Gloire:
O de quels biens, malheureux, je me suis privé * O de quel Royaume je suis tombé, en ma misère * J’ai dépense la richesse que j’avais reçue, j’ai transgressé l’ordre * Hélas, pauvre âme, tu es condamnée au feu éternel * Appelle avant la fin le Christ notre Dieu * Comme le fils prodigue, reçois moi, Dieu, aie pitié de moi.
Et maintenant: Théotokion de l’Octoèque

Dimanche 8 février, de l’Enfant Prodigue

FG_Le retour du Fils Prodigue_50Воскресенье, 26 Января / 8 Февраля 2015 года
Неделя о блудном сыне, глас вторый
Святых Новомучеников и Исповедников Российских

Dimanche 26 janvier / 8 février 2015
Dimanche du Fils prodigue, ton 2
Mémoire des saints néomartyrs et confesseurs de Russie Lire la suite »

Épître du dimanche du publicain et du pharisien

ICXC NIKA

ICXC NIKA

Апостол (к Тимофею, зачало 296): Второе послание к Тимофею святого апостола Павла
Глава 3.
10 А ты последовал мне в учении, житии, расположении, вере, великодушии, любви, терпении,
11 в гонениях, страданиях, постигших меня в Антиохии, Иконии, Листрах; каковые гонения я перенес, и от всех избавил меня Господь.
12 Да и все, желающие жить благочестиво во Христе Иисусе, будут гонимы.
13 Злые же люди и обманщики будут преуспевать во зле, вводя в заблуждение и заблуждаясь.
14 А ты пребывай в том, чему научен и что тебе вверено, зная, кем ты научен.
15 Притом же ты из детства знаешь священные писания, которые могут умудрить тебя во спасение верою во Христа Иисуса.

2ème épitre de Saint Paul apôtre à Timothée
Chapitre 3
10 Toi, au contraire, tu m’as suivi dans l’enseignement, la conduite, les desseins, la foi, la longanimité, la charité, la constance,
11 les persécutions, les souffrances, telles qu’il m’en est arrivé à Antioche, à Iconium, à Lystres. Quelles persécutions j’ai endurées, et de toutes le Seigneur m’a sauvé.
12 Aussi bien, tous ceux qui veulent vivre avec piété dans le Christ Jésus auront à souffrir persécution.
13 Quant aux méchants et aux charlatans, ils iront toujours plus avant dans le mal, trompeurs et trompés.
14 Pour toi, tiens-t’en à ce que tu as appris et dont tu as la certitude, sachant de qui tu l’as appris
15 et que, depuis l’enfance, tu connais les Saintes Lettres, qui peuvent te donner la sagesse pour le salut par la foi en le Christ Jésus.

Dimanche 1° février 2015

о мытаре и фарисее

о мытаре и фарисее

Воскресенье, 19 Января / 1 Февраля 2015 года
Неделя о мытаре и фарисее, глас первый
Dimanche 19 janvier / 1° février 2015
Dimanche du publicain et du pharisien, ton 1

Тропарь воскресный, глас 1 : Камени запечатану от иудей * и воином стерегущим Пречистое Тело Твое, * воскресл если тридневный. Спасе, * даруяй мирови жизнь. * Сего ради силы небесныя вопияху Ти, Жизнодавче: * слава воскресению Твоему, Христе, * слава Царствию Твоему, * слава смотрению Твоему, едине Человеколюбче.
Tropaire du dimanche, ton 1: Malgré les scellés posés sur le tombeau et les soldats gardant ton corps immaculé, tu es ressuscité le troisième jour, donnant la vie au monde, Dieu sauveur, et du haut des cieux les Anges te chantèrent comme à la Source de la vie: Gloire à ta Résurrection, ô Christ, gloire à ta royauté, gloire à ton œuvre de salut, Seigneur ami des hommes.

Кондак, глас 4 : Фарисеева убежим высокоглаголания, и мытареве научимся высоте глагол смиренных, покаянием взывающе: Спасе мира, очисти рабы Твоя.
Kondakion du triode, ton 4: Fuyons la prétention du pharisien, apprenons du publicain la grandeur des paroles d’humilité et clamons avec repentir : Sauveur du monde, purifie-nous, tes serviteurs.

Прокимен, глас 1 : Буди, Господи, милость Твоя на нас, якоже уповахом на Тя.
Стих: Радуйтеся праведнии о Господе, правым подобает похвала.
Апостол (к Тимофею, зачало 296): Второе послание к Тимофею святого апостола Павла, 3, 10-15
Prokimenon, ton 1 : Vienne sur nous ta miséricorde, Seigneur, comme sur toi repose notre espoir.
Verset : Justes, réjouissez-vous dans le Seigneur, aux cœurs droits convient la louange.
Epître : 2 Tim 3, 10-15

Аллилуиа, глас 1 : Бог даяй отмщение мне, и покоривый люди под мя.
Стих: Величаяй спасения царева, и творяй милость христу Своему Давиду, и семени его до века.
Евангелие (от Луки, зачало 89): От Луки святое благовествование, 18, 10-14
Alléluia, ton 1 : Dieu qui m’a rendu justice et qui me soumet les peuples!
Verset: Dieu qui fait grandir le salut de son roi, et qui fait miséricorde à David son Christ, et à sa descendance jusqu’à l’éternité.
Évangile : Luc, 18, 10-14

Причастен: Хвалите Господа с Небес, хвалите Его в вышних. Аллилуиа, аллилуиа, аллилуиа.
Communion : Louez le Seigneur du haut des cieux, louez-le au plus haut des cieux. (Ps 148, 1). Alleluia, alleluia, alleluia.